Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-اسپانیولی - -ÅŸerro you have fotgotten me

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیاسپانیولی

طبقه گپ زدن

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
-ÅŸerro you have fotgotten me
متن
washuneri پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی serba ترجمه شده توسط

-ÅŸerro you have fotgotten me
-ferruÅŸÅŸ what are you doing
-ahahahah chums I died laughing:D:D:D:D ferruÅŸ, older brother what a woman you are.

ملاحظاتی درباره ترجمه
sıçtım is literally I shit but it means here I laughed to shit out of me.but I used a more decent way.

عنوان
me has olvidado
ترجمه
اسپانیولی

Cisa ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

-Serro me has olvidado.
-¿Ferruşş, qué estás haciendo?
-Ja, ja, ja, ja amigo, me he muerto de risa :D :D :D :D
Ferruş, hermano mayor, ¡qué mujercita eres!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط guilon - 6 سپتامبر 2007 19:04