Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-إسبانيّ - -ÅŸerro you have fotgotten me

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيإسبانيّ

صنف دردشة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
-ÅŸerro you have fotgotten me
نص
إقترحت من طرف washuneri
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف serba

-ÅŸerro you have fotgotten me
-ferruÅŸÅŸ what are you doing
-ahahahah chums I died laughing:D:D:D:D ferruÅŸ, older brother what a woman you are.

ملاحظات حول الترجمة
sıçtım is literally I shit but it means here I laughed to shit out of me.but I used a more decent way.

عنوان
me has olvidado
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف Cisa
لغة الهدف: إسبانيّ

-Serro me has olvidado.
-¿Ferruşş, qué estás haciendo?
-Ja, ja, ja, ja amigo, me he muerto de risa :D :D :D :D
Ferruş, hermano mayor, ¡qué mujercita eres!
آخر تصديق أو تحرير من طرف guilon - 6 أيلول 2007 19:04