Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Italiano-Francês - ho una voglia matta di stare con te, mancapoco...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ItalianoFrancês

Categoria Frase - Amor / Amizade

Título
ho una voglia matta di stare con te, mancapoco...
Texto
Enviado por morris86
Língua de origem: Italiano

ho una voglia matta di stare con te, tra poco più di un mese verrò a parigi da te e potremo stare insieme tutto il tempo che vorremo...ho voglia di te principessa...bacio
Notas sobre a tradução
destinata ad una ragazza di 18 anni di parigi conosciuta al mare

Título
j'ai une envie folle....
Tradução
Francês

Traduzido por Chloe
Língua alvo: Francês

j'ai une envie folle d'être avec toi, dans un peu plus d'un mois je viendrai à Paris chez toi et nous pourrons rester ensemble tout le temps que nous voudrons... j'ai un désir fou de toi princesse... bises
Última validação ou edição por Francky5591 - 27 Agosto 2007 12:57





Última Mensagem

Autor
Mensagem

26 Agosto 2007 20:17

Tantine
Número de mensagens: 2747
Salut Chloe

En français on dit "dans un peu plus d'un mois... que nous voudrions et "j'ai un désir fou de toi"

Bises
Tantine

CC: Francky5591 Witchy

27 Agosto 2007 15:00

Chloe
Número de mensagens: 27
Merci, Tantine. Je reste avec une seule doute: pourquoi "voudrions"? J'avais traduit futur avec futur; pourrais-tu m'expliquer pourquoi il y faut un conditionnel? Merci encore.