Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiitaliano-Kifaransa - ho una voglia matta di stare con te, mancapoco...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKifaransa

Category Sentence - Love / Friendship

Kichwa
ho una voglia matta di stare con te, mancapoco...
Nakala
Tafsiri iliombwa na morris86
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

ho una voglia matta di stare con te, tra poco più di un mese verrò a parigi da te e potremo stare insieme tutto il tempo che vorremo...ho voglia di te principessa...bacio
Maelezo kwa mfasiri
destinata ad una ragazza di 18 anni di parigi conosciuta al mare

Kichwa
j'ai une envie folle....
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na Chloe
Lugha inayolengwa: Kifaransa

j'ai une envie folle d'être avec toi, dans un peu plus d'un mois je viendrai à Paris chez toi et nous pourrons rester ensemble tout le temps que nous voudrons... j'ai un désir fou de toi princesse... bises
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 27 Agosti 2007 12:57





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

26 Agosti 2007 20:17

Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Salut Chloe

En français on dit "dans un peu plus d'un mois... que nous voudrions et "j'ai un désir fou de toi"

Bises
Tantine

CC: Francky5591 Witchy

27 Agosti 2007 15:00

Chloe
Idadi ya ujumbe: 27
Merci, Tantine. Je reste avec une seule doute: pourquoi "voudrions"? J'avais traduit futur avec futur; pourrais-tu m'expliquer pourquoi il y faut un conditionnel? Merci encore.