Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-프랑스어 - ho una voglia matta di stare con te, mancapoco...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어프랑스어

분류 문장 - 사랑 / 우정

제목
ho una voglia matta di stare con te, mancapoco...
본문
morris86에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

ho una voglia matta di stare con te, tra poco più di un mese verrò a parigi da te e potremo stare insieme tutto il tempo che vorremo...ho voglia di te principessa...bacio
이 번역물에 관한 주의사항
destinata ad una ragazza di 18 anni di parigi conosciuta al mare

제목
j'ai une envie folle....
번역
프랑스어

Chloe에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

j'ai une envie folle d'être avec toi, dans un peu plus d'un mois je viendrai à Paris chez toi et nous pourrons rester ensemble tout le temps que nous voudrons... j'ai un désir fou de toi princesse... bises
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 27일 12:57





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 8월 26일 20:17

Tantine
게시물 갯수: 2747
Salut Chloe

En français on dit "dans un peu plus d'un mois... que nous voudrions et "j'ai un désir fou de toi"

Bises
Tantine

CC: Francky5591 Witchy

2007년 8월 27일 15:00

Chloe
게시물 갯수: 27
Merci, Tantine. Je reste avec une seule doute: pourquoi "voudrions"? J'avais traduit futur avec futur; pourrais-tu m'expliquer pourquoi il y faut un conditionnel? Merci encore.