Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Francese - ho una voglia matta di stare con te, mancapoco...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoFrancese

Categoria Frase - Amore / Amicizia

Titolo
ho una voglia matta di stare con te, mancapoco...
Testo
Aggiunto da morris86
Lingua originale: Italiano

ho una voglia matta di stare con te, tra poco più di un mese verrò a parigi da te e potremo stare insieme tutto il tempo che vorremo...ho voglia di te principessa...bacio
Note sulla traduzione
destinata ad una ragazza di 18 anni di parigi conosciuta al mare

Titolo
j'ai une envie folle....
Traduzione
Francese

Tradotto da Chloe
Lingua di destinazione: Francese

j'ai une envie folle d'être avec toi, dans un peu plus d'un mois je viendrai à Paris chez toi et nous pourrons rester ensemble tout le temps que nous voudrons... j'ai un désir fou de toi princesse... bises
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 27 Agosto 2007 12:57





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

26 Agosto 2007 20:17

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Salut Chloe

En français on dit "dans un peu plus d'un mois... que nous voudrions et "j'ai un désir fou de toi"

Bises
Tantine

CC: Francky5591 Witchy

27 Agosto 2007 15:00

Chloe
Numero di messaggi: 27
Merci, Tantine. Je reste avec une seule doute: pourquoi "voudrions"? J'avais traduit futur avec futur; pourrais-tu m'expliquer pourquoi il y faut un conditionnel? Merci encore.