Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Francês-Árabe - Le bouclier de la foi
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Le bouclier de la foi
Texto
Enviado por
djpsysounds
Língua de origem: Francês Traduzido por
Angelus
prenant, surtout, le bouclier de la foi, avec lequel vous pourrez éteindre tous les dards enflammés du Malin.
Título
ØØ§Ù…لا معك, خصوصاً, درع الإيمان, الذي ØªØ·ÙØ¦ به شوكات الشيطان الملتهبة.
Tradução
Árabe
Traduzido por
hisabre
Língua alvo: Árabe
ØØ§Ù…لا معك, خصوصاً, درع الإيمان, الذي ØªØ·ÙØ¦ به شوكات الشيطان الملتهبة.
Notas sobre a tradução
J'ai traduis le mots "malin" par le mot arabe
qui veut dire diableشيطان
je ne sais pas si c'est opportun est ce que quelqu'un peut me le confirmer
?
Última validação ou edição por
elmota
- 7 Novembro 2007 09:38
Última Mensagem
Autor
Mensagem
23 Outubro 2007 09:02
Francky5591
Número de mensagens: 12396
Oui hisabre, ici "Malin" veut dire "diable"
23 Outubro 2007 11:41
hisabre
Número de mensagens: 11
Merci Francky pour la confirmation donc je garde la traduction.