Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Franceză-Arabă - Le bouclier de la foi
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Le bouclier de la foi
Text
Înscris de
djpsysounds
Limba sursă: Franceză Tradus de
Angelus
prenant, surtout, le bouclier de la foi, avec lequel vous pourrez éteindre tous les dards enflammés du Malin.
Titlu
Øاملا معك, خصوصاً, درع الإيمان, الذي تطÙئ به شوكات الشيطان الملتهبة.
Traducerea
Arabă
Tradus de
hisabre
Limba ţintă: Arabă
Øاملا معك, خصوصاً, درع الإيمان, الذي تطÙئ به شوكات الشيطان الملتهبة.
Observaţii despre traducere
J'ai traduis le mots "malin" par le mot arabe
qui veut dire diableشيطان
je ne sais pas si c'est opportun est ce que quelqu'un peut me le confirmer
?
Validat sau editat ultima dată de către
elmota
- 7 Noiembrie 2007 09:38
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
23 Octombrie 2007 09:02
Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Oui hisabre, ici "Malin" veut dire "diable"
23 Octombrie 2007 11:41
hisabre
Numărul mesajelor scrise: 11
Merci Francky pour la confirmation donc je garde la traduction.