Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - צרפתית-ערבית - Le bouclier de la foi

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתצרפתיתיווניתערבית

שם
Le bouclier de la foi
טקסט
נשלח על ידי djpsysounds
שפת המקור: צרפתית תורגם על ידי Angelus

prenant, surtout, le bouclier de la foi, avec lequel vous pourrez éteindre tous les dards enflammés du Malin.

שם
حاملا معك, خصوصاً, درع الإيمان, الذي تطفئ به شوكات الشيطان الملتهبة.
תרגום
ערבית

תורגם על ידי hisabre
שפת המטרה: ערבית

حاملا معك, خصوصاً, درع الإيمان, الذي تطفئ به شوكات الشيطان الملتهبة.
הערות לגבי התרגום

J'ai traduis le mots "malin" par le mot arabe
qui veut dire diableشيطان
je ne sais pas si c'est opportun est ce que quelqu'un peut me le confirmer
?
אושר לאחרונה ע"י elmota - 7 נובמבר 2007 09:38





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 אוקטובר 2007 09:02

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Oui hisabre, ici "Malin" veut dire "diable"

23 אוקטובר 2007 11:41

hisabre
מספר הודעות: 11
Merci Francky pour la confirmation donc je garde la traduction.