Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Francés-Árabe - Le bouclier de la foi
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Le bouclier de la foi
Texto
Propuesto por
djpsysounds
Idioma de origen: Francés Traducido por
Angelus
prenant, surtout, le bouclier de la foi, avec lequel vous pourrez éteindre tous les dards enflammés du Malin.
Título
Øاملا معك, خصوصاً, درع الإيمان, الذي تطÙئ به شوكات الشيطان الملتهبة.
Traducción
Árabe
Traducido por
hisabre
Idioma de destino: Árabe
Øاملا معك, خصوصاً, درع الإيمان, الذي تطÙئ به شوكات الشيطان الملتهبة.
Nota acerca de la traducción
J'ai traduis le mots "malin" par le mot arabe
qui veut dire diableشيطان
je ne sais pas si c'est opportun est ce que quelqu'un peut me le confirmer
?
Última validación o corrección por
elmota
- 7 Noviembre 2007 09:38
Último mensaje
Autor
Mensaje
23 Octubre 2007 09:02
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Oui hisabre, ici "Malin" veut dire "diable"
23 Octubre 2007 11:41
hisabre
Cantidad de envíos: 11
Merci Francky pour la confirmation donc je garde la traduction.