Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kifaransa-Kiarabu - Le bouclier de la foi
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Le bouclier de la foi
Nakala
Tafsiri iliombwa na
djpsysounds
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa Ilitafsiriwa na
Angelus
prenant, surtout, le bouclier de la foi, avec lequel vous pourrez éteindre tous les dards enflammés du Malin.
Kichwa
Øاملا معك, خصوصاً, درع الإيمان, الذي تطÙئ به شوكات الشيطان الملتهبة.
Tafsiri
Kiarabu
Ilitafsiriwa na
hisabre
Lugha inayolengwa: Kiarabu
Øاملا معك, خصوصاً, درع الإيمان, الذي تطÙئ به شوكات الشيطان الملتهبة.
Maelezo kwa mfasiri
J'ai traduis le mots "malin" par le mot arabe
qui veut dire diableشيطان
je ne sais pas si c'est opportun est ce que quelqu'un peut me le confirmer
?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
elmota
- 7 Novemba 2007 09:38
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
23 Oktoba 2007 09:02
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Oui hisabre, ici "Malin" veut dire "diable"
23 Oktoba 2007 11:41
hisabre
Idadi ya ujumbe: 11
Merci Francky pour la confirmation donc je garde la traduction.