Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Francese-Arabo - Le bouclier de la foi
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Le bouclier de la foi
Testo
Aggiunto da
djpsysounds
Lingua originale: Francese Tradotto da
Angelus
prenant, surtout, le bouclier de la foi, avec lequel vous pourrez éteindre tous les dards enflammés du Malin.
Titolo
Øاملا معك, خصوصاً, درع الإيمان, الذي تطÙئ به شوكات الشيطان الملتهبة.
Traduzione
Arabo
Tradotto da
hisabre
Lingua di destinazione: Arabo
Øاملا معك, خصوصاً, درع الإيمان, الذي تطÙئ به شوكات الشيطان الملتهبة.
Note sulla traduzione
J'ai traduis le mots "malin" par le mot arabe
qui veut dire diableشيطان
je ne sais pas si c'est opportun est ce que quelqu'un peut me le confirmer
?
Ultima convalida o modifica di
elmota
- 7 Novembre 2007 09:38
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
23 Ottobre 2007 09:02
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Oui hisabre, ici "Malin" veut dire "diable"
23 Ottobre 2007 11:41
hisabre
Numero di messaggi: 11
Merci Francky pour la confirmation donc je garde la traduction.