Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Francese-Arabo - Le bouclier de la foi

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoFranceseGrecoArabo

Titolo
Le bouclier de la foi
Testo
Aggiunto da djpsysounds
Lingua originale: Francese Tradotto da Angelus

prenant, surtout, le bouclier de la foi, avec lequel vous pourrez éteindre tous les dards enflammés du Malin.

Titolo
حاملا معك, خصوصاً, درع الإيمان, الذي تطفئ به شوكات الشيطان الملتهبة.
Traduzione
Arabo

Tradotto da hisabre
Lingua di destinazione: Arabo

حاملا معك, خصوصاً, درع الإيمان, الذي تطفئ به شوكات الشيطان الملتهبة.
Note sulla traduzione

J'ai traduis le mots "malin" par le mot arabe
qui veut dire diableشيطان
je ne sais pas si c'est opportun est ce que quelqu'un peut me le confirmer
?
Ultima convalida o modifica di elmota - 7 Novembre 2007 09:38





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

23 Ottobre 2007 09:02

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Oui hisabre, ici "Malin" veut dire "diable"

23 Ottobre 2007 11:41

hisabre
Numero di messaggi: 11
Merci Francky pour la confirmation donc je garde la traduction.