Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



10Übersetzung - Französisch-Arabisch - Le bouclier de la foi

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischFranzösischGriechischArabisch

Titel
Le bouclier de la foi
Text
Übermittelt von djpsysounds
Herkunftssprache: Französisch Übersetzt von Angelus

prenant, surtout, le bouclier de la foi, avec lequel vous pourrez éteindre tous les dards enflammés du Malin.

Titel
حاملا معك, خصوصاً, درع الإيمان, الذي تطفئ به شوكات الشيطان الملتهبة.
Übersetzung
Arabisch

Übersetzt von hisabre
Zielsprache: Arabisch

حاملا معك, خصوصاً, درع الإيمان, الذي تطفئ به شوكات الشيطان الملتهبة.
Bemerkungen zur Übersetzung

J'ai traduis le mots "malin" par le mot arabe
qui veut dire diableشيطان
je ne sais pas si c'est opportun est ce que quelqu'un peut me le confirmer
?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von elmota - 7 November 2007 09:38





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

23 Oktober 2007 09:02

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Oui hisabre, ici "Malin" veut dire "diable"

23 Oktober 2007 11:41

hisabre
Anzahl der Beiträge: 11
Merci Francky pour la confirmation donc je garde la traduction.