Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português Br-Italiano - saudadesâ€
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Coloquial - Amor / Amizade
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
saudadesâ€
Texto
Enviado por
doors
Língua de origem: Português Br
olá Fabio, gostei muito de ter te conhecido, você que ficou de ligar para mim e nada. quando poder me ligar. um beijo
Erica
Título
nostalgia
Tradução
Italiano
Traduzido por
guilon
Língua alvo: Italiano
ciao Fabio, mi è piaciuto tanto conoscerti, avevi assicurato che mi avresti chiamato ma nulla. chiamami quando potrai. un bacio
Erica
Última validação ou edição por
Xini
- 22 Outubro 2007 13:41
Última Mensagem
Autor
Mensagem
22 Outubro 2007 09:59
Xini
Número de mensagens: 1655
¿Que? -> che
and
"che mi avresti chiamato"
Just to make you aware
22 Outubro 2007 13:36
guilon
Número de mensagens: 1549
What a mess! Thank you.