Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский (Бразилия)-Итальянский - saudadesâ€
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Разговорный - Любoвь / Дружба
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
saudadesâ€
Tекст
Добавлено
doors
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)
olá Fabio, gostei muito de ter te conhecido, você que ficou de ligar para mim e nada. quando poder me ligar. um beijo
Erica
Статус
nostalgia
Перевод
Итальянский
Перевод сделан
guilon
Язык, на который нужно перевести: Итальянский
ciao Fabio, mi è piaciuto tanto conoscerti, avevi assicurato che mi avresti chiamato ma nulla. chiamami quando potrai. un bacio
Erica
Последнее изменение было внесено пользователем
Xini
- 22 Октябрь 2007 13:41
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
22 Октябрь 2007 09:59
Xini
Кол-во сообщений: 1655
¿Que? -> che
and
"che mi avresti chiamato"
Just to make you aware
22 Октябрь 2007 13:36
guilon
Кол-во сообщений: 1549
What a mess! Thank you.