Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Turco - bir ilaç prospektusu içinde yer alan ifade
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Explicações - Saúde / Medicina
Título
bir ilaç prospektusu içinde yer alan ifade
Texto
Enviado por
bengo94
Língua de origem: Inglês
shortness of penis, ache of waist and knee, erection but not hard, impotent and micturition
sufferer
Notas sobre a tradução
prospektus içinde yer alan açıklamadır.
Título
bir ilaç prospektusu içinde yer alan ifade
Tradução
Turco
Traduzido por
handyy
Língua alvo: Turco
Penis kısalığı, bel ve diz ağrısı, sert olmayan ereksiyon, iktidarsız ve miksiyon
hasta
Notas sobre a tradução
Miksiyon = idrarın depolanması ve boşaltılması işlemidir - yani kibarcası bu :)
Última validação ou edição por
canaydemir
- 28 Novembro 2007 13:46