בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - אנגלית-טורקית - bir ilaç prospektusu içinde yer alan ifade
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
הסברים - בריאות / תרופות
שם
bir ilaç prospektusu içinde yer alan ifade
טקסט
נשלח על ידי
bengo94
שפת המקור: אנגלית
shortness of penis, ache of waist and knee, erection but not hard, impotent and micturition
sufferer
הערות לגבי התרגום
prospektus içinde yer alan açıklamadır.
שם
bir ilaç prospektusu içinde yer alan ifade
תרגום
טורקית
תורגם על ידי
handyy
שפת המטרה: טורקית
Penis kısalığı, bel ve diz ağrısı, sert olmayan ereksiyon, iktidarsız ve miksiyon
hasta
הערות לגבי התרגום
Miksiyon = idrarın depolanması ve boşaltılması işlemidir - yani kibarcası bu :)
אושר לאחרונה ע"י
canaydemir
- 28 נובמבר 2007 13:46