Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Turco - bir ilaç prospektusu içinde yer alan ifade
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Spiegazioni - Salute / Medicina
Titolo
bir ilaç prospektusu içinde yer alan ifade
Testo
Aggiunto da
bengo94
Lingua originale: Inglese
shortness of penis, ache of waist and knee, erection but not hard, impotent and micturition
sufferer
Note sulla traduzione
prospektus içinde yer alan açıklamadır.
Titolo
bir ilaç prospektusu içinde yer alan ifade
Traduzione
Turco
Tradotto da
handyy
Lingua di destinazione: Turco
Penis kısalığı, bel ve diz ağrısı, sert olmayan ereksiyon, iktidarsız ve miksiyon
hasta
Note sulla traduzione
Miksiyon = idrarın depolanması ve boşaltılması işlemidir - yani kibarcası bu :)
Ultima convalida o modifica di
canaydemir
- 28 Novembre 2007 13:46