Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Espanhol-Turco - Cada uno es forjador de su propia fortuna
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Expressão
Título
Cada uno es forjador de su propia fortuna
Texto
Enviado por
ÇAğla
Língua de origem: Espanhol Traduzido por
Okal
Cada uno es forjador de su propia fortuna
Notas sobre a tradução
Conozco la expresión de ésta manera
Título
Herkes kendi kaderinin inşaatçısıdır
Tradução
Turco
Traduzido por
turkishmiss
Língua alvo: Turco
Herkes kendi kaderinin inşaatçısıdır
Última validação ou edição por
cucumis
- 22 Abril 2008 08:28
Última Mensagem
Autor
Mensagem
14 Fevereiro 2008 12:44
smy
Número de mensagens: 2481
"inşaatçıdır" is not a corect word turkishmiss, it should be "inşaatçısıdır"
14 Fevereiro 2008 15:59
turkishmiss
Número de mensagens: 2132
Thank you Smy
4 Março 2008 09:30
smy
Número de mensagens: 2481
a bridge please Lilian ca.? (20 points)
CC:
lilian canale