Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Spanisch-Türkisch - Cada uno es forjador de su propia fortuna
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Ausdruck
Titel
Cada uno es forjador de su propia fortuna
Text
Übermittelt von
ÇAğla
Herkunftssprache: Spanisch Übersetzt von
Okal
Cada uno es forjador de su propia fortuna
Bemerkungen zur Übersetzung
Conozco la expresión de ésta manera
Titel
Herkes kendi kaderinin inşaatçısıdır
Übersetzung
Türkisch
Übersetzt von
turkishmiss
Zielsprache: Türkisch
Herkes kendi kaderinin inşaatçısıdır
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
cucumis
- 22 April 2008 08:28
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
14 Februar 2008 12:44
smy
Anzahl der Beiträge: 2481
"inşaatçıdır" is not a corect word turkishmiss, it should be "inşaatçısıdır"
14 Februar 2008 15:59
turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
Thank you Smy
4 März 2008 09:30
smy
Anzahl der Beiträge: 2481
a bridge please Lilian ca.? (20 points)
CC:
lilian canale