Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Spagnolo-Turco - Cada uno es forjador de su propia fortuna
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Espressione
Titolo
Cada uno es forjador de su propia fortuna
Testo
Aggiunto da
ÇAğla
Lingua originale: Spagnolo Tradotto da
Okal
Cada uno es forjador de su propia fortuna
Note sulla traduzione
Conozco la expresión de ésta manera
Titolo
Herkes kendi kaderinin inşaatçısıdır
Traduzione
Turco
Tradotto da
turkishmiss
Lingua di destinazione: Turco
Herkes kendi kaderinin inşaatçısıdır
Ultima convalida o modifica di
cucumis
- 22 Aprile 2008 08:28
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
14 Febbraio 2008 12:44
smy
Numero di messaggi: 2481
"inşaatçıdır" is not a corect word turkishmiss, it should be "inşaatçısıdır"
14 Febbraio 2008 15:59
turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Thank you Smy
4 Marzo 2008 09:30
smy
Numero di messaggi: 2481
a bridge please Lilian ca.? (20 points)
CC:
lilian canale