Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Spaniolă-Turcă - Cada uno es forjador de su propia fortuna
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Expresie
Titlu
Cada uno es forjador de su propia fortuna
Text
Înscris de
ÇAğla
Limba sursă: Spaniolă Tradus de
Okal
Cada uno es forjador de su propia fortuna
Observaţii despre traducere
Conozco la expresión de ésta manera
Titlu
Herkes kendi kaderinin inşaatçısıdır
Traducerea
Turcă
Tradus de
turkishmiss
Limba ţintă: Turcă
Herkes kendi kaderinin inşaatçısıdır
Validat sau editat ultima dată de către
cucumis
- 22 Aprilie 2008 08:28
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
14 Februarie 2008 12:44
smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
"inşaatçıdır" is not a corect word turkishmiss, it should be "inşaatçısıdır"
14 Februarie 2008 15:59
turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
Thank you Smy
4 Martie 2008 09:30
smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
a bridge please Lilian ca.? (20 points)
CC:
lilian canale