Tradução - Latim-Espanhol - Diuturna quies vitiis alimenta ministratEstado atual Tradução
Categoria Literatura A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Diuturna quies vitiis alimenta ministrat | | Idioma de origem: Latim
Diuturna quies vitiis alimenta ministrat |
|
| Mucho descanso alimenta el vicio. | | Idioma alvo: Espanhol
Mucho descanso alimenta el vicio. | | Cf. Catonis Disticha, 1,2. Traducción literal: "Una larga inactividad suministra alimento a los vicios." Es un refrán español: "La ociosidad es la madre de todos los vicios". |
|
Último validado ou editado por pirulito - 29 Janeiro 2008 18:07
|