Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Latin-Spansk - Diuturna quies vitiis alimenta ministrat

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LatinEngelskSpansk

Kategori Litteratur

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Diuturna quies vitiis alimenta ministrat
Tekst
Tilmeldt af emand
Sprog, der skal oversættes fra: Latin

Diuturna quies vitiis alimenta ministrat

Titel
Mucho descanso alimenta el vicio.
Oversættelse
Spansk

Oversat af lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

Mucho descanso alimenta el vicio.
Bemærkninger til oversættelsen
Cf. Catonis Disticha, 1,2.
Traducción literal: "Una larga inactividad suministra alimento a los vicios." Es un refrán español: "La ociosidad es la madre de todos los vicios".
Senest valideret eller redigeret af pirulito - 29 Januar 2008 18:07