Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Latein-Spanisch - Diuturna quies vitiis alimenta ministrat

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: LateinEnglischSpanisch

Kategorie Literatur

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Diuturna quies vitiis alimenta ministrat
Text
Übermittelt von emand
Herkunftssprache: Latein

Diuturna quies vitiis alimenta ministrat

Titel
Mucho descanso alimenta el vicio.
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Spanisch

Mucho descanso alimenta el vicio.
Bemerkungen zur Übersetzung
Cf. Catonis Disticha, 1,2.
Traducción literal: "Una larga inactividad suministra alimento a los vicios." Es un refrán español: "La ociosidad es la madre de todos los vicios".
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von pirulito - 29 Januar 2008 18:07