Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لاتین-اسپانیولی - Diuturna quies vitiis alimenta ministrat

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لاتینانگلیسیاسپانیولی

طبقه ادبيات

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Diuturna quies vitiis alimenta ministrat
متن
emand پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین

Diuturna quies vitiis alimenta ministrat

عنوان
Mucho descanso alimenta el vicio.
ترجمه
اسپانیولی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Mucho descanso alimenta el vicio.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Cf. Catonis Disticha, 1,2.
Traducción literal: "Una larga inactividad suministra alimento a los vicios." Es un refrán español: "La ociosidad es la madre de todos los vicios".
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pirulito - 29 ژانویه 2008 18:07