Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Latin-Espagnol - Diuturna quies vitiis alimenta ministrat

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinAnglaisEspagnol

Catégorie Littérature

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Diuturna quies vitiis alimenta ministrat
Texte
Proposé par emand
Langue de départ: Latin

Diuturna quies vitiis alimenta ministrat

Titre
Mucho descanso alimenta el vicio.
Traduction
Espagnol

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Espagnol

Mucho descanso alimenta el vicio.
Commentaires pour la traduction
Cf. Catonis Disticha, 1,2.
Traducción literal: "Una larga inactividad suministra alimento a los vicios." Es un refrán español: "La ociosidad es la madre de todos los vicios".
Dernière édition ou validation par pirulito - 29 Janvier 2008 18:07