Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Espanja - Diuturna quies vitiis alimenta ministrat

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaEnglantiEspanja

Kategoria Kirjallisuus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Diuturna quies vitiis alimenta ministrat
Teksti
Lähettäjä emand
Alkuperäinen kieli: Latina

Diuturna quies vitiis alimenta ministrat

Otsikko
Mucho descanso alimenta el vicio.
Käännös
Espanja

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Espanja

Mucho descanso alimenta el vicio.
Huomioita käännöksestä
Cf. Catonis Disticha, 1,2.
Traducción literal: "Una larga inactividad suministra alimento a los vicios." Es un refrán español: "La ociosidad es la madre de todos los vicios".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pirulito - 29 Tammikuu 2008 18:07