Μετάφραση - Λατινικά-Ισπανικά - Diuturna quies vitiis alimenta ministratΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Λογοτεχνία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | Diuturna quies vitiis alimenta ministrat | Κείμενο Υποβλήθηκε από emand | Γλώσσα πηγής: Λατινικά
Diuturna quies vitiis alimenta ministrat |
|
| Mucho descanso alimenta el vicio. | | Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά
Mucho descanso alimenta el vicio. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Cf. Catonis Disticha, 1,2. Traducción literal: "Una larga inactividad suministra alimento a los vicios." Es un refrán español: "La ociosidad es la madre de todos los vicios". |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pirulito - 29 Ιανουάριος 2008 18:07
|