Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λατινικά-Ισπανικά - Diuturna quies vitiis alimenta ministrat

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΑγγλικάΙσπανικά

Κατηγορία Λογοτεχνία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Diuturna quies vitiis alimenta ministrat
Κείμενο
Υποβλήθηκε από emand
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

Diuturna quies vitiis alimenta ministrat

τίτλος
Mucho descanso alimenta el vicio.
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Mucho descanso alimenta el vicio.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Cf. Catonis Disticha, 1,2.
Traducción literal: "Una larga inactividad suministra alimento a los vicios." Es un refrán español: "La ociosidad es la madre de todos los vicios".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pirulito - 29 Ιανουάριος 2008 18:07