Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Латинська-Іспанська - Diuturna quies vitiis alimenta ministrat

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаАнглійськаІспанська

Категорія Література

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Diuturna quies vitiis alimenta ministrat
Текст
Публікацію зроблено emand
Мова оригіналу: Латинська

Diuturna quies vitiis alimenta ministrat

Заголовок
Mucho descanso alimenta el vicio.
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Іспанська

Mucho descanso alimenta el vicio.
Пояснення стосовно перекладу
Cf. Catonis Disticha, 1,2.
Traducción literal: "Una larga inactividad suministra alimento a los vicios." Es un refrán español: "La ociosidad es la madre de todos los vicios".
Затверджено pirulito - 29 Січня 2008 18:07