Tradução - Português brasileiro-Inglês - desculpa mais mal entendo o português então...Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria Cotidiano - Amor / Amizade A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | desculpa mais mal entendo o português então... | | Idioma de origem: Português brasileiro
desculpa mais mal entendo o português
então ficou nada com nada
rsrsrsrs
bjokas |
|
| Sorry, but I can hardly understand Portuguese | TraduçãoInglês Traduzido por Borges | Idioma alvo: Inglês
Sorry, but I can hardly understand Portuguese
so it is nothing over nothing
rsrsrsrs
kisses | | "então ficou nada com nada" (translated as "so it is nothing to nothing")
It's not an idiom, but it is clear what it means. It means that "nothing was communicated" or that "nothing changed". |
|
Último validado ou editado por lilian canale - 31 Março 2008 04:21
Últimas Mensagens | | | | | 14 Março 2008 07:08 | | | As they face the same challege with communication I wonder if "we're in the same boat" would work good here? |
|
|