Vertaling - Braziliaans Portugees-Engels - desculpa mais mal entendo o português então...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Het dagelijkse leven - Liefde/Vriendschap Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | desculpa mais mal entendo o português então... | | Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
desculpa mais mal entendo o português
então ficou nada com nada
rsrsrsrs
bjokas |
|
| Sorry, but I can hardly understand Portuguese | VertalingEngels Vertaald door Borges | Doel-taal: Engels
Sorry, but I can hardly understand Portuguese
so it is nothing over nothing
rsrsrsrs
kisses | Details voor de vertaling | "então ficou nada com nada" (translated as "so it is nothing to nothing")
It's not an idiom, but it is clear what it means. It means that "nothing was communicated" or that "nothing changed". |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 31 maart 2008 04:21
Laatste bericht | | | | | 14 maart 2008 07:08 | | | As they face the same challege with communication I wonder if "we're in the same boat" would work good here? |
|
|