Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Inglese - desculpa mais mal entendo o português então...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoInglese

Categoria Vita quotidiana - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
desculpa mais mal entendo o português então...
Testo
Aggiunto da thulasii99
Lingua originale: Portoghese brasiliano

desculpa mais mal entendo o português

então ficou nada com nada

rsrsrsrs

bjokas

Titolo
Sorry, but I can hardly understand Portuguese
Traduzione
Inglese

Tradotto da Borges
Lingua di destinazione: Inglese

Sorry, but I can hardly understand Portuguese

so it is nothing over nothing

rsrsrsrs

kisses
Note sulla traduzione
"então ficou nada com nada" (translated as "so it is nothing to nothing")

It's not an idiom, but it is clear what it means. It means that "nothing was communicated" or that "nothing changed".
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 31 Marzo 2008 04:21





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Marzo 2008 07:08

Angelus
Numero di messaggi: 1227
As they face the same challege with communication I wonder if "we're in the same boat" would work good here?