Tradução - Romeno-Francês - FiÅ£i buni ÅŸi vă va răsplăti!Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
| Fiţi buni şi vă va răsplăti! | | Idioma de origem: Romeno
Fiţi buni şi vă va răsplăti! | | Edited with diacritics/Freya |
|
| Soyez bons et vous en serez récompensés. | TraduçãoFrancês Traduzido por Burduf | Idioma alvo: Francês
Soyez bons et vous en serez récompensés. |
|
Último validado ou editado por Botica - 30 Março 2008 14:06
Últimas Mensagens | | | | | 29 Março 2008 21:21 | | | Soyez bons et vous en serez récompensés. | | | 29 Março 2008 21:21 | | | Soyez bons et vous en serez récompensés. | | | 29 Março 2008 21:28 | | | Merci azitrad!
Cela me paraît être une meilleure traduction, mais le texte original est-il correctement formulé? (Je pense à ce double "va va", est-ce une erreur de frappe?) | | | 29 Março 2008 23:13 | | BurdufNúmero de Mensagens: 238 | oups ! pas vu le gros non sens, c'est bien ça en effet!
vă va răsplati = va vous récompenser | | | 30 Março 2008 08:50 | | FreyaNúmero de Mensagens: 1910 | Je dis la même chose: Soyez bons et vous serez recompensés:
or English: Be good and you'll be rewarded/repaid (* he/she/it will reward you-that's literally)). | | | 30 Março 2008 09:57 | | BoticaNúmero de Mensagens: 643 | Merci à azitrad et à Freya.
Je corrige, puisque Burduf ne l'a pas été fait.
Je valide la nouvelle traduction.
Et je signale aux administrateurs que de toute évidence le texte original n'a pas les diacritiques idoines.
...Et j'ajoute, quelques minutes plus tard, que moi aussi je fais n'importe quoi.
J'ai rejeté la traduction, qui maintenant qu'elle est corrigée est bonne.
Mais je me rends compte qu'en fait j'ai bien fait puisque je crois qu'il ne faut pas (en principe) valider les traductions de textes originaux mal orthographiés... | | | 30 Março 2008 11:23 | | BurdufNúmero de Mensagens: 238 | PS: les diacritiques manquaient parce que la traduction n'était pas demandée par un locuteur roumain.
| | | 30 Março 2008 13:14 | | BurdufNúmero de Mensagens: 238 | re PS: mais je ne devrais pas être crédité de cette traduction, je n'ai pas été bon du tout !!! |
|
|