Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Francuski - FiÅ£i buni ÅŸi vă va răsplăti!

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiFrancuski

Naslov
Fiţi buni şi vă va răsplăti!
Tekst
Poslao cucurbita_maxima
Izvorni jezik: Rumunjski

Fiţi buni şi vă va răsplăti!
Primjedbe o prijevodu
Edited with diacritics/Freya

Naslov
Soyez bons et vous en serez récompensés.
Prevođenje
Francuski

Preveo Burduf
Ciljni jezik: Francuski

Soyez bons et vous en serez récompensés.
Posljednji potvrdio i uredio Botica - 30 ožujak 2008 14:06





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

29 ožujak 2008 21:21

azitrad
Broj poruka: 970
Soyez bons et vous en serez récompensés.

29 ožujak 2008 21:21

azitrad
Broj poruka: 970
Soyez bons et vous en serez récompensés.

29 ožujak 2008 21:28

Francky5591
Broj poruka: 12396
Merci azitrad!
Cela me paraît être une meilleure traduction, mais le texte original est-il correctement formulé? (Je pense à ce double "va va", est-ce une erreur de frappe?)

29 ožujak 2008 23:13

Burduf
Broj poruka: 238
oups ! pas vu le gros non sens, c'est bien ça en effet!

vă va răsplati = va vous récompenser

30 ožujak 2008 08:50

Freya
Broj poruka: 1910
Je dis la même chose: Soyez bons et vous serez recompensés:
or English: Be good and you'll be rewarded/repaid (* he/she/it will reward you-that's literally)).

30 ožujak 2008 09:57

Botica
Broj poruka: 643
Merci à azitrad et à Freya.

Je corrige, puisque Burduf ne l'a pas été fait.

Je valide la nouvelle traduction.

Et je signale aux administrateurs que de toute évidence le texte original n'a pas les diacritiques idoines.


...Et j'ajoute, quelques minutes plus tard, que moi aussi je fais n'importe quoi.

J'ai rejeté la traduction, qui maintenant qu'elle est corrigée est bonne.

Mais je me rends compte qu'en fait j'ai bien fait puisque je crois qu'il ne faut pas (en principe) valider les traductions de textes originaux mal orthographiés...

30 ožujak 2008 11:23

Burduf
Broj poruka: 238
PS: les diacritiques manquaient parce que la traduction n'était pas demandée par un locuteur roumain.


30 ožujak 2008 13:14

Burduf
Broj poruka: 238
re PS: mais je ne devrais pas être crédité de cette traduction, je n'ai pas été bon du tout !!!