Tradução - Árabe-Inglês - السعاده الØقيقيه هي ÙÙŠ راØØ© البال.Estado atual Tradução
| السعاده الØقيقيه هي ÙÙŠ راØØ© البال. | | Idioma de origem: Árabe
السعاده الØقيقيه هي ÙÙŠ راØØ© البال. | | اللغه الانجليزيه البريطانيه |
|
| Real happiness is in peace of mind. | | Idioma alvo: Inglês
Real happiness is in peace of mind. |
|
Último validado ou editado por lilian canale - 29 Abril 2008 14:20
Últimas Mensagens | | | | | 29 Abril 2008 02:44 | | | the meaning is correct, but for more literal consistency, it should be: The real happiness is the peace of mind. | | | 29 Abril 2008 03:48 | | elmotaNúmero de Mensagens: 744 | one little change: Real happiness is in peace of mind, actually thats a big change in meaning but there goes |
|
|