Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アラビア語-英語 - السعاده الحقيقيه هي في راحة البال.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アラビア語英語 デンマーク語

タイトル
السعاده الحقيقيه هي في راحة البال.
テキスト
sun rise様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語

السعاده الحقيقيه هي في راحة البال.
翻訳についてのコメント
اللغه الانجليزيه البريطانيه

タイトル
Real happiness is in peace of mind.
翻訳
英語

hungi_moncsi様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Real happiness is in peace of mind.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 4月 29日 14:20





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 29日 02:44

B. Trans
投稿数: 44
the meaning is correct, but for more literal consistency, it should be:
The real happiness is the peace of mind.

2008年 4月 29日 03:48

elmota
投稿数: 744
one little change: Real happiness is in peace of mind, actually thats a big change in meaning but there goes