Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Àrab-Anglès - السعاده الحقيقيه هي في راحة البال.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ÀrabAnglèsDanès

Títol
السعاده الحقيقيه هي في راحة البال.
Text
Enviat per sun rise
Idioma orígen: Àrab

السعاده الحقيقيه هي في راحة البال.
Notes sobre la traducció
اللغه الانجليزيه البريطانيه

Títol
Real happiness is in peace of mind.
Traducció
Anglès

Traduït per hungi_moncsi
Idioma destí: Anglès

Real happiness is in peace of mind.
Darrera validació o edició per lilian canale - 29 Abril 2008 14:20





Darrer missatge

Autor
Missatge

29 Abril 2008 02:44

B. Trans
Nombre de missatges: 44
the meaning is correct, but for more literal consistency, it should be:
The real happiness is the peace of mind.

29 Abril 2008 03:48

elmota
Nombre de missatges: 744
one little change: Real happiness is in peace of mind, actually thats a big change in meaning but there goes