Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - عربي-انجليزي - السعاده الحقيقيه هي في راحة البال.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: عربيانجليزيدانمركي

عنوان
السعاده الحقيقيه هي في راحة البال.
نص
إقترحت من طرف sun rise
لغة مصدر: عربي

السعاده الحقيقيه هي في راحة البال.
ملاحظات حول الترجمة
اللغه الانجليزيه البريطانيه

عنوان
Real happiness is in peace of mind.
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف hungi_moncsi
لغة الهدف: انجليزي

Real happiness is in peace of mind.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 29 أفريل 2008 14:20





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

29 أفريل 2008 02:44

B. Trans
عدد الرسائل: 44
the meaning is correct, but for more literal consistency, it should be:
The real happiness is the peace of mind.

29 أفريل 2008 03:48

elmota
عدد الرسائل: 744
one little change: Real happiness is in peace of mind, actually thats a big change in meaning but there goes