Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Arapski-Engleski - السعاده الحقيقيه هي في راحة البال.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ArapskiEngleskiDanski

Natpis
السعاده الحقيقيه هي في راحة البال.
Tekst
Podnet od sun rise
Izvorni jezik: Arapski

السعاده الحقيقيه هي في راحة البال.
Napomene o prevodu
اللغه الانجليزيه البريطانيه

Natpis
Real happiness is in peace of mind.
Prevod
Engleski

Preveo hungi_moncsi
Željeni jezik: Engleski

Real happiness is in peace of mind.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 29 April 2008 14:20





Poslednja poruka

Autor
Poruka

29 April 2008 02:44

B. Trans
Broj poruka: 44
the meaning is correct, but for more literal consistency, it should be:
The real happiness is the peace of mind.

29 April 2008 03:48

elmota
Broj poruka: 744
one little change: Real happiness is in peace of mind, actually thats a big change in meaning but there goes