मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अरबी-अंग्रेजी - السعاده الØقيقيه هي ÙÙŠ راØØ© البال.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
السعاده الØقيقيه هي ÙÙŠ راØØ© البال.
हरफ
sun rise
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अरबी
السعاده الØقيقيه هي ÙÙŠ راØØ© البال.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
اللغه الانجليزيه البريطانيه
शीर्षक
Real happiness is in peace of mind.
अनुबाद
अंग्रेजी
hungi_moncsi
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Real happiness is in peace of mind.
Validated by
lilian canale
- 2008年 अप्रिल 29日 14:20
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अप्रिल 29日 02:44
B. Trans
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 44
the meaning is correct, but for more literal consistency, it should be:
The real happiness is the peace of mind.
2008年 अप्रिल 29日 03:48
elmota
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 744
one little change: Real happiness is in peace of mind, actually thats a big change in meaning but there goes