Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Turco - skrie

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoTurco

Categoria Bate-papo - Computadores / Internet

Título
skrie
Texto
Enviado por Josse183
Idioma de origem: Sueco

Nej, jag kanske inte vill att du skriver till mig! Har du problem med det?
Prata inte med mig...
Notas sobre a tradução
Edits done by pias 080811.
Before edits: "Nej jag kanske inte vill att du skriver till mej? har du preoblem med det?
prata inte med mej..."

Título
yazı
Tradução
Turco

Traduzido por ebrucan
Idioma alvo: Turco

Hayır, belki bana yazmanı istemiyorum! Bunda bir sorun mu var? Benimle konuşma...
Último validado ou editado por FIGEN KIRCI - 28 Outubro 2008 11:17





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

20 Outubro 2008 18:34

lenab
Número de Mensagens: 1084
Bridge: No, maybe I don't want you to write to me! Do you have a problem with that? Don't talk to me...
I think there are some small errors in this translation.?

CC: FIGEN KIRCI

20 Outubro 2008 22:36

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
one more time, thanks, dear lenab!
the translation wasn't bad, but now is going to be correct.
'Hayır, belki bana yazmanı istemiyorum! Bunda bir sorun mu var? Benimle konuşma...'

ebrucan, bir kez daha düzenleyelim.

20 Outubro 2008 22:46

lenab
Número de Mensagens: 1084
I'm glad to be able to help!