Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-土耳其语 - skrie

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语土耳其语

讨论区 聊天室 - 计算机 / 互联网

标题
skrie
正文
提交 Josse183
源语言: 瑞典语

Nej, jag kanske inte vill att du skriver till mig! Har du problem med det?
Prata inte med mig...
给这篇翻译加备注
Edits done by pias 080811.
Before edits: "Nej jag kanske inte vill att du skriver till mej? har du preoblem med det?
prata inte med mej..."

标题
yazı
翻译
土耳其语

翻译 ebrucan
目的语言: 土耳其语

Hayır, belki bana yazmanı istemiyorum! Bunda bir sorun mu var? Benimle konuşma...
FIGEN KIRCI认可或编辑 - 2008年 十月 28日 11:17





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 20日 18:34

lenab
文章总计: 1084
Bridge: No, maybe I don't want you to write to me! Do you have a problem with that? Don't talk to me...
I think there are some small errors in this translation.?

CC: FIGEN KIRCI

2008年 十月 20日 22:36

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
one more time, thanks, dear lenab!
the translation wasn't bad, but now is going to be correct.
'Hayır, belki bana yazmanı istemiyorum! Bunda bir sorun mu var? Benimle konuşma...'

ebrucan, bir kez daha düzenleyelim.

2008年 十月 20日 22:46

lenab
文章总计: 1084
I'm glad to be able to help!