Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Romeno-Inglês - trebuie s intrebati curierul cand va ajunge...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RomenoInglêsBúlgaro

Título
trebuie s intrebati curierul cand va ajunge...
Texto
Enviado por alexandra_pushi
Idioma de origem: Romeno

trebuie să intrebaţi curierul când va ajunge pachetul aici. adresa biroului meu este următoarea....., dar este foarte important ca pachetul să ajungă de luni pâna vineri între orele
Notas sobre a tradução
britanic

Título
You have to ask the messenger when the package will get here
Tradução
Inglês

Traduzido por MÃ¥ddie
Idioma alvo: Inglês

You have to ask the messenger when the package will get here. The directions to my office are the following...., but it is very important that the package arrives within Monday to Friday, between x (am/pm) and y (am/pm)
Último validado ou editado por lilian canale - 21 Setembro 2008 15:24





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

19 Setembro 2008 18:41

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi Maddie,

a few remarks:

"but it is very important that the package arrives within Monday to Friday, between x (am/pm) and y (am/pm)"

What do you think?


19 Setembro 2008 22:46

alexandra_pushi
Número de Mensagens: 1
You have to ask the courier, when the documents will arrive here .
This is my office’ s address : .........., but it is very important that, the pack to arrive at my office, from Monday to Friday, between ......

20 Setembro 2008 00:24

MÃ¥ddie
Número de Mensagens: 1285
Thank you Lilian, I'll edit; I'm sorry I didn't see your message earlier.

20 Setembro 2008 14:12

lecocouk
Número de Mensagens: 98
Hi, Maddie!
I think it's "when the package GETS here" as much as I know about time clauses