Tradução - Espanhol-Norueguês - Manténgase fuera del alcance y de la ...Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria Explanações - Saúde / Medicina A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Manténgase fuera del alcance y de la ... | | Idioma de origem: Espanhol
Manténgase fuera del alcance y de la vista de los niños. | | har desverre ikke mulighet til å få spanske tegn |
|
| | | Idioma alvo: Norueguês
Hold deg utenfor rekkevidde og syn fra barna! |
|
Último validado ou editado por Hege - 20 Outubro 2008 11:13
Últimas Mensagens | | | | | 10 Outubro 2008 20:53 | | gamineNúmero de Mensagens: 4611 | Please Lilian. Could you put on the Spanish signs. | | | 17 Outubro 2008 00:23 | | | Just a tip, Hege: alternative translations must go to the comment's box.
CC: Hege | | | 17 Outubro 2008 01:59 | | HegeNúmero de Mensagens: 158 | Hi..what do you mean? What do you mean alternative translations and what comment box? I can't remember doing anything with this translation... :-) | | | 17 Outubro 2008 02:03 | | | She set two different words in Norwegian for the word "niños".
One of them must go to the Anmerkninger gjeldende oversettelsen box under the translation field.
One can't ever do it here.
I'll correct that for you. |
|
|