Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Norveski - Manténgase fuera del alcance y de la ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiNorveski

Kategorija Objasnjenje - Zdravlje / Medicina

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Manténgase fuera del alcance y de la ...
Tekst
Podnet od milla88
Izvorni jezik: Spanski

Manténgase fuera del alcance y de la vista de los niños.
Napomene o prevodu
har desverre ikke mulighet til å få spanske tegn

Natpis
Hold deg utenfor
Prevod
Norveski

Preveo ingvisab
Željeni jezik: Norveski

Hold deg utenfor rekkevidde og syn fra barna!
Poslednja provera i obrada od Hege - 20 Oktobar 2008 11:13





Poslednja poruka

Autor
Poruka

10 Oktobar 2008 20:53

gamine
Broj poruka: 4611
Please Lilian. Could you put on the Spanish signs.

17 Oktobar 2008 00:23

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Just a tip, Hege: alternative translations must go to the comment's box.


CC: Hege

17 Oktobar 2008 01:59

Hege
Broj poruka: 158
Hi..what do you mean? What do you mean alternative translations and what comment box? I can't remember doing anything with this translation... :-)

17 Oktobar 2008 02:03

casper tavernello
Broj poruka: 5057
She set two different words in Norwegian for the word "niños".
One of them must go to the Anmerkninger gjeldende oversettelsen box under the translation field.
One can't ever do it here.
I'll correct that for you.