Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Noors - Manténgase fuera del alcance y de la ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansNoors

Categorie Betekenissen - Gezondheid/Medicijn

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Manténgase fuera del alcance y de la ...
Tekst
Opgestuurd door milla88
Uitgangs-taal: Spaans

Manténgase fuera del alcance y de la vista de los niños.
Details voor de vertaling
har desverre ikke mulighet til å få spanske tegn

Titel
Hold deg utenfor
Vertaling
Noors

Vertaald door ingvisab
Doel-taal: Noors

Hold deg utenfor rekkevidde og syn fra barna!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Hege - 20 oktober 2008 11:13





Laatste bericht

Auteur
Bericht

10 oktober 2008 20:53

gamine
Aantal berichten: 4611
Please Lilian. Could you put on the Spanish signs.

17 oktober 2008 00:23

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Just a tip, Hege: alternative translations must go to the comment's box.


CC: Hege

17 oktober 2008 01:59

Hege
Aantal berichten: 158
Hi..what do you mean? What do you mean alternative translations and what comment box? I can't remember doing anything with this translation... :-)

17 oktober 2008 02:03

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
She set two different words in Norwegian for the word "niños".
One of them must go to the Anmerkninger gjeldende oversettelsen box under the translation field.
One can't ever do it here.
I'll correct that for you.