Übersetzung - Spanisch-Norwegisch - Manténgase fuera del alcance y de la ...momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Erklärungen - Gesundheit / Medizin Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | Manténgase fuera del alcance y de la ... | | Herkunftssprache: Spanisch
Manténgase fuera del alcance y de la vista de los niños. | Bemerkungen zur Übersetzung | har desverre ikke mulighet til Ã¥ fÃ¥ spanske tegn |
|
| | ÜbersetzungNorwegisch Übersetzt von ingvisab | Zielsprache: Norwegisch
Hold deg utenfor rekkevidde og syn fra barna! |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Hege - 20 Oktober 2008 11:13
Letzte Beiträge | | | | | 10 Oktober 2008 20:53 | | gamineAnzahl der Beiträge: 4611 | Please Lilian. Could you put on the Spanish signs. | | | 17 Oktober 2008 00:23 | | | Just a tip, Hege: alternative translations must go to the comment's box.
CC: Hege | | | 17 Oktober 2008 01:59 | | HegeAnzahl der Beiträge: 158 | Hi..what do you mean? What do you mean alternative translations and what comment box? I can't remember doing anything with this translation... :-) | | | 17 Oktober 2008 02:03 | | | She set two different words in Norwegian for the word "niños".
One of them must go to the Anmerkninger gjeldende oversettelsen box under the translation field.
One can't ever do it here.
I'll correct that for you. |
|
|