Traduction - Espagnol-Norvégien - Manténgase fuera del alcance y de la ...Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Explications - Santé / Médecine Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | Manténgase fuera del alcance y de la ... | | Langue de départ: Espagnol
Manténgase fuera del alcance y de la vista de los niños. | Commentaires pour la traduction | har desverre ikke mulighet til å få spanske tegn |
|
| | | Langue d'arrivée: Norvégien
Hold deg utenfor rekkevidde og syn fra barna! |
|
Dernière édition ou validation par Hege - 20 Octobre 2008 11:13
Derniers messages | | | | | 10 Octobre 2008 20:53 | | gamineNombre de messages: 4611 | Please Lilian. Could you put on the Spanish signs. | | | 17 Octobre 2008 00:23 | | | Just a tip, Hege: alternative translations must go to the comment's box.
CC: Hege | | | 17 Octobre 2008 01:59 | | HegeNombre de messages: 158 | Hi..what do you mean? What do you mean alternative translations and what comment box? I can't remember doing anything with this translation... :-) | | | 17 Octobre 2008 02:03 | | | She set two different words in Norwegian for the word "niños".
One of them must go to the Anmerkninger gjeldende oversettelsen box under the translation field.
One can't ever do it here.
I'll correct that for you. |
|
|