Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Norvégien - Manténgase fuera del alcance y de la ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolNorvégien

Catégorie Explications - Santé / Médecine

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Manténgase fuera del alcance y de la ...
Texte
Proposé par milla88
Langue de départ: Espagnol

Manténgase fuera del alcance y de la vista de los niños.
Commentaires pour la traduction
har desverre ikke mulighet til å få spanske tegn

Titre
Hold deg utenfor
Traduction
Norvégien

Traduit par ingvisab
Langue d'arrivée: Norvégien

Hold deg utenfor rekkevidde og syn fra barna!
Dernière édition ou validation par Hege - 20 Octobre 2008 11:13





Derniers messages

Auteur
Message

10 Octobre 2008 20:53

gamine
Nombre de messages: 4611
Please Lilian. Could you put on the Spanish signs.

17 Octobre 2008 00:23

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Just a tip, Hege: alternative translations must go to the comment's box.


CC: Hege

17 Octobre 2008 01:59

Hege
Nombre de messages: 158
Hi..what do you mean? What do you mean alternative translations and what comment box? I can't remember doing anything with this translation... :-)

17 Octobre 2008 02:03

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
She set two different words in Norwegian for the word "niños".
One of them must go to the Anmerkninger gjeldende oversettelsen box under the translation field.
One can't ever do it here.
I'll correct that for you.