Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Latim - Wherever I may go, always with you, always with...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Pensamentos - Amor / Amizade
Título
Wherever I may go, always with you, always with...
Texto
Enviado por
caroline88
Idioma de origem: Inglês
May my enemies run far away from me.
Wherever I may go I know you will protect me and surrounding me by all sides,
always with you, always with me.
Notas sobre a tradução
"you" is a person who died
this is the text of the tattoo that i want.
Título
Sicubi vadam,semper tecum, semper mecum...
Tradução
Latim
Traduzido por
Aneta B.
Idioma alvo: Latim
Hostes mei a me fugant.
Sicubi vadam, scio me a te protectam et undique circumcinctam iri,
semper tecum, semper mecum.
Último validado ou editado por
chronotribe
- 5 Junho 2009 20:09
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
9 Dezembro 2008 19:03
gamine
Número de Mensagens: 4611
ninth letter "i" to be put in personal pronoun "I".
Not native.
9 Dezembro 2008 19:23
gamine
Número de Mensagens: 4611
See above.